
em anápolis conheci ghislaine maria, produtora cultural, que me recebeu no palácio da cultura. ela me recomendou vários locais para visitar, dentro e fora da cidade, inclusive hidrolândia. o palácio da cultura esta em reforma, mas é um prédio imenso, arquitetura anos 70, que abriga diversos projetos, e pude observar grande movimento de estudantes e visitantes. visitei o museu histórico de anápolis, e conheci terezinha xavier de campos, que pelo jeito é quem faz tudo no museu. sua paixão pelo trabalho, pela história, e seu carinho com tudo a seu redor são contagiantes. ela tem um cocker inglês, e adorou a lady. conversamos muito, e visitei minuciosamente o museu e seu trabalho de pesquisadora e mãe da história de anápolis. ao sair resolvi aceitar a sugestão de ghislaine e fui para hidrolândia. aqui conheci o secretário de turismo, armando leão maria ester araújo e silva responsável pelas atividades do centro cultural; alenir, responsável por atividades da cooperativa na agência rural; mariana, do centro de convivência da prefeitura que trabalha com idosas e fiandeiras, ... e muitos mais, e tudo isso em três horas, talvez. que cidadezinha gostosa! mas o calor é grande e fui logo para rancho 30 onde ainda tomei um banho de lago com a lady e jantei maravilhosamente uma comida caseira, goiâna, de fogão à lenha!
at anápolis i met ghislaine maria, cultural producer, that works at the palace of culture, a building from the '70s under reform, but with a lot Of students and visitors going around. she told me of several interesting places to visit, in and out side town. then i visited the historical museum of anápolis, taken care of by this wonderful lady, terezinha xavier de campos, who seems to do all the work and activities of the museum. she also has a cocker spaniel, and she really liked lady. i left anápolis to hidrolândia where i met the secretary of tourism, the administrator of the cultural center, and many others in a short period of time. but this place was so hot, that i went to rancho 30 and managed to take a swim at the lake and dine this wonderful typical food.
at anápolis i met ghislaine maria, cultural producer, that works at the palace of culture, a building from the '70s under reform, but with a lot Of students and visitors going around. she told me of several interesting places to visit, in and out side town. then i visited the historical museum of anápolis, taken care of by this wonderful lady, terezinha xavier de campos, who seems to do all the work and activities of the museum. she also has a cocker spaniel, and she really liked lady. i left anápolis to hidrolândia where i met the secretary of tourism, the administrator of the cultural center, and many others in a short period of time. but this place was so hot, that i went to rancho 30 and managed to take a swim at the lake and dine this wonderful typical food.